Kostas Th. Kalfopoulos

Wie alles seinen Anfang nahm oder Ein persönlicher Nachruf

Der Autor Kostas Kalfopoulos starb am 5. Juli 2023. Während der Militärdiktatur waren er und unser Redakteur Thanassis Tsingas Schulkameraden auf der Deutschen Schule Athen. Lesen Sie dessen persönlichen Nachruf auf den verstorbenen Freund. Von …

Weiterlesen …

413 Tage

Die Zwangsarbeit der jungen Griechin Jolanda Terenzio in Wien 1944/1945

413 Tage ist weder ein Roman noch ein Tagebuch, sondern ein realistischer und oft poetischer Bericht über die Tage, die eine junge Griechin in Wien verbrachte, nachdem sie am 10. Juni 1944 in Athen von …

Weiterlesen …

Das Mosaik der Nacht

Die Lyrikerin Ioulita Iliopoulou erstmals auf Deutsch

Ioulita Iliopoulou ist eine der meistbeachteten zeitgenössischen Dichterinnen Griechenlands und bereits in mehrere Sprachen übersetzt. Im deutschen Sprachraum ist sie dagegen nahezu unbekannt. Ioulita Iliopoulou hat zwar vor bald zwanzig Jahren den griechischen Staatspreis für …

Weiterlesen …

Die Wurzeln lang ziehen

Maria Topali schreibt über ihre Familie, pontische Identität und die Kleinasiatische Katastrophe – Interview mit Raphael Irmer

bedruckter Vorsatz

In Maria Topalis Buch geht es um die Kleinasiatische Katastrophe von 1922 und ihre Folgen sowie die Familiengeschichte der Autorin. Der Text widmet sich aber auch allgemeineren Themen wie der Rolle der Frau, Bildung und …

Weiterlesen …

Andreas Stähele: Reise durch ein Land im Krieg

Erzählungen über die griechische Revolution 1821; eine Spurensuche von Christian Gonsa

Philhellenen

Johann Andreas Stähele, „der Gebildetste aller Philhellenen“, stand als Erzieher Pestalozzi und Fellenberg nah. Als überzeugter Philhellene war er von Januar 1822 bis Januar 1823 im aufständischen Griechenland, um der „Sache der Freiheit“ zu dienen. …

Weiterlesen …

Johann-Heinrich-Voß-Preis Penzlin: Ausschreibung für griechisch-deutsche Literaturübersetzungen

Antragstellungen bis zum 15. Mai 2023

Voß-Portrait

Das Johann-Heinrich-Voß-Literaturhaus der Stadt Penzlin schreibt den Preis für die beste Übersetzung eines literarischen Textes aus der griechischen in die deutsche Sprache aus. Der Dichter Johann Heinrich Voß (1751-1826), der als „Grieche aus Mecklenburg“ bezeichnet …

Weiterlesen …

Sauber bleibt nur, wer nix tut

Gjak, eindringliche Erzählungen aus einer rauen Welt

Aushänger

Im Dezember 2022 ist der griechische Erzählband Gjak in der deutschen Übersetzung beim Mitteldeutschen Verlag erschienen. Zur Entstehungsgeschichte des schmalen Bandes befragte Michaela Prinzinger den Übersetzer Athanassios (Thanassis) Tsingas. Thanassi, was bedeutet Gjak und worum …

Weiterlesen …