Προκήρυξη για το 3° ViceVersa Ελληνογερμανικό εργαστήρι μετάφρασης 23-30 Ιουνίου 2024 στα Χανιά

Υποβολή αιτήσεων μέχρι τις 31 Μαρτίου 2024

Διοργανώνεται από το πρόγραμμα TOLEDO του Γερμανικού Ταμείου Μεταφραστών (DÜF), χρηματοδοτείται από την Υφυπουργό Πολιτισμού & ΜΜΕ της Κυβέρνησης της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και διεξάγεται με τη φιλική υποστήριξη τού Φεστιβάλ Βιβλίου Χανίων. Διεύθυνση: …

Περισσότερα …

Kebabträume – ένα χιτ του πανκ και οι διασυνδέσεις του

Ο Γιώργος N. και οι DAF, όπως τους περιγράφει ο Σίμον Στάινερ

Τι σχέση έχει η μουσική επιτυχία των έιτις Kebabträume του συγκροτήματος DAF με την Ελλάδα; Επιφανειακά: καμία απολύτως! Ο Gabriel Delgado-López, επονομαζόμενος Gabi –εργατόπαιδο γόνος Ισπανών γκασταρμπάιτερ, τραγουδιστής, χορευτής, λογοπλάστης και συνθέτης– είχε κατά νου …

Περισσότερα …

Ποληιστορίες: ένα podcast για την πόλη της Θεσσαλονίκης – και όχι μόνο

Οι ηχογραφημένες αφηγήσεις της Κατερίνας Ζάχου στα ελληνικά και στα γερμανικά

Οι Ποληιστορίες δημιουργήθηκαν μέσα στην απομόνωση του Covid-19 από την Κατερίνα Ζάχου, επίκουρη καθηγήτρια στο ΑΠΘ. Οι Ποληιστορίες είναι ηχογραφημένες αφηγήσεις: ιστορίες της πόλης, ιστορίες πολιτικές, ιστορίες πολύπλευρες, ιστορίες πολιτισμού και ιστορίες βαρβαρότητας, ιστορίες καθημερινές …

Περισσότερα …

Μύρτος – Κρήτη, Σεπτέμβριος 2015

Αναμνήσεις, καταγραμμένες από τον Μέλχιορ Φρόμμελ

Το καλοκαίρι τέλειωσε, ακόμη και στη Μεσόγειο, τώρα μας περιμένει η ανήλια εποχή του χρόνου. Ο Μέλχιορ Φρόμμελ περιγράφει στο diablog.eu τις διακοπές του στη νότια ακτή της Κρήτης το 2015. Καλή ανάγνωση, προσμένουμε από …

Περισσότερα …

Ιστορία και λογοτεχνία: έπος και ελεγεία

Η συγγραφέας Μαρία Στεφανοπούλου επικαλείται μια ευρωπαϊκή κουλτούρα της μνήμης

Στις 12/10/2023 απονεμήθηκε στη Μιχαέλα Πρίντσιγκερ το ««Βραβείο της Στέγης Λογοτεχνίας Johann Heinrich Voß της πόλης Penzlin» για τη μετάφραση του βιβλίου της Μαρίας Στεφανοπούλου «Άθος, ο δασονόμος» στα γερμανικά. Στον εορτασμό των 70 χρόνων …

Περισσότερα …

Πώς το ρεμπέτικο ήρθε στη Στουτγάρδη

Μια αναζήτηση του Σίμον Στάινερ

Σήμερα ζουν στη Στουτγάρδη περίπου 15.000 Έλληνες, 45.000 στην περιφέρειά της. Οι πρώτοι ήρθαν το 1960 με ειδικά ναυλωμένα τρένα από τη Θεσσαλονίκη: η γερμανική οικονομία είχε μεγάλη άνθηση και χρειαζόταν επειγόντως εργατικά χέρια. Οι …

Περισσότερα …

Νίκος Καββαδίας, ο θαλασσοπόρος ποιητής

Οι τρεις ποιητικές του συλλογές σε γερμανική μετάφραση του Φέλιξ Λέοπολντ

Ο Νίκος Καββαδίας (1910-1975) ήταν ναυτικός και ποιητής. Ο ίδιος έλεγε, ότι δεν μπορούσε να φανταστεί να είναι το ένα χωρίς το άλλο. Στα έργα του αποτύπωσε τη θαλασσινή ταυτότητα των Ελλήνων. Ο Νίκος Καββαδίας …

Περισσότερα …

413 μέρες

Η καταναγκαστική εργασία της νεαρής Ελληνίδας Γιολάντα Τερέντσιο στη Βιέννη 1944-1945

Οι 413 μέρες δεν είναι ούτε μυθιστόρημα ούτε ημερολόγιο, άλλα μια ρεαλιστική και πολλές φορές ποιητική αφήγηση των ημερών που έζησε μια νεαρή Ελληνίδα στη Βιέννη μετά τη σύλληψή της από τα Ες-Ες στην Αθήνα. …

Περισσότερα …

Το ψηφιδωτό της νύχτας

Η ποιήτρια Ιουλίτα Ηλιοπούλου για πρώτη φορά στα γερμανικά

Η Ιουλίτα Ηλιοπούλου είναι μια από τις πλέον έγκριτες σύγχρονες Ελληνίδες ποιήτριες, έργα της έχουν μεταφραστεί σε πολλές γλώσσες. Στον γερμανόφωνο χώρο ήταν ωστόσο μέχρι πρότινος σχεδόν άγνωστη. Η Ιουλίτα Ηλιοπούλου έλαβε το Κρατικό Βραβείο …

Περισσότερα …

Ο θείος Αβραάμ μένει πάντα εδώ – μυθιστόρημα της Έλενας Χουζούρη

10 Μαΐου 2023 στην Αθήνα: παρουσίαση της γερμανικής μετάφρασης

Doppelcover

Βιβλιοπαρουσίαση την Τετάρτη, 10 Μαΐου 2023, ώρα 7 μ.μ. στο Ινστιτούτο Γκαίτε Αθηνών/Goethe-Institut Athen (Ομήρου 14-16, 106 72 Αθήνα) σε συνεργασία με τις εκδόσεις Verlag der Griechenland Zeitung. Ο καθηγητής Χάγκεν Φλάισερ θα σκιαγραφήσει το …

Περισσότερα …

Τραβώντας τη ρίζα

Η συγγραφέας Μαρία Τοπάλη γράφει για την οικογένειά της, την ποντιακή ταυτότητα και τη Μικρασιατική Καταστροφή - συνέντευξη με τον Raphael Irmer

Vorsatz

Το βιβλίο της Μαρίας Τοπάλη αναφέρεται στη Μικρασιατική Καταστροφή και τα επακόλουθά της, καθώς και την οικογενειακή της ιστορία. Το κείμενο πραγματεύεται και ευρύτερα ζητήματα όπως τον ρόλο της γυναίκας, την παιδεία και θέματα-ταμπού της …

Περισσότερα …

Andreas Stähele: Ταξίδι σε μια εμπόλεμη χώρα

Διηγήσεις από την Επανάσταση του 1821· μια αναζήτηση του Κρίστιαν Γκόνζα

Philhellenen

Ο Johann Andreas Stähele, ο «πλέον μορφωμένος όλων των φιλελλήνων», ήταν εκπαιδευτικός του κύκλου των Pestalozzi και Fellenberg. Ως ένθερμος φιλέλληνας, βρέθηκε στην επαναστατημένη Ελλάδα από τον Ιανουάριο του 1822 έως τον Ιανουάριο του 1823 …

Περισσότερα …