Wer übersetzt griechische Literatur?

Tagung am 8. März 2019 in Athen

Don Quijote mit Füllfeder

8. März 2019: Ist-Zustand und Perspektiven für die Übersetzung griechischer Literatur will eine Tagung im Athener Serafio-Kulturzentrum, 10.30-18.00 Uhr aufzeigen. Wie viel, wo und warum werden griechische Autor*innen in andere Sprachen übertragen und publiziert bzw. …

Weiterlesen …

Eine Party für die griechische Literatur!

Literatursymposium Syn_Energy Berlin_Athens 17. bis 21. Oktober 2018

Grafitti

diablog.eu geht unter die Kulturveranstalter! 17.-21. Oktober 2018 findet das fünftägige griechisch-deutsche Literatursymposium Syn-Energy Berlin-Athens in Berlin statt. Entwickelt und umgesetzt wurde die Idee vom Literaturhaus Lettrétage und dem von diablog.eu gegründeten Verein Diablog Vision …

Weiterlesen …

Sprache verbindet

Artikel von Torsten Haselbauer

Hausfassade mit Sprachkurs und Berliner Bank

Deutsch boomt in der griechischen Provinz. Immer mehr junge Menschen lernen die Sprache, weil sie in Deutschland leben und arbeiten wollen. Die griechische Krise zwingt sie dazu. Torsten Haselbauer berichtet über eine engagierte Sprachlehrerin. Katharina …

Weiterlesen …

Begegnung in Thessaloniki

Bericht über eine alternative Stadttour von Gerda Böck-Magos

Blick von der Hafenpromenade

Angesichts einer Kampagne, die auf beispiellose Art die Wahrnehmungsmanipulation der Medien in Bezug auf “Deutsche” und “Griechen” enthüllt hat, nimmt diablog.eu die Aufgabe wahr, Brücken zu schlagen und Individuen zu Wort kommen zu lassen, die …

Weiterlesen …

Schulbank, Sofa, Sarg

Ein Report über die Jugend im Griechenland der Krise von Filippos Mandilaras

Grafik - Thranio, Kanapes, Tafos

Griechenland steht vor wichtigen Entscheidungen. Zeit, einen Blick auf die Entwicklungen der letzten Jahre zu werfen, insbesondere im Hinblick auf das Potenzial und die Zukunft des Landes: auf die Jugend. Dank des Engagements seiner Übersetzerin …

Weiterlesen …

Vom zweitältesten Gewerbe der Welt

Radiosendung von Jörg Podzuweit

Radiocouch

Ja, richtig geraten. Das zweitälteste Gewerbe der Welt ist die Zunft der Übersetzer. Jörg Podzuweit moderierte eine Veranstaltung der Weltlesebühne im famosen Berliner Büchertisch. Zu Gast waren Michaela Prinzinger und Matthias Strobel, die sich sowohl …

Weiterlesen …

Willkommen!

diablog Illustration

Unser zweisprachiges Webportal ist seit Ende August 2014 online. Schön, dass Sie uns gefunden haben. Hier treffen Sie auf Gleichgesinnte, die sich für ein entspanntes und achtsames deutsch-griechisches Verhältnis einsetzen wollen. Durchstöbern Sie in Ruhe …

Weiterlesen …