Αυτή η καταχώρηση είναι διαθέσιμη και στα: Deutsch (Γερμανικά)
Η λογοτεχνική στέγη Johann-Heinrich-Voß-Literaturhaus της πόλης Penzlin προκηρύσσει διαγωνισμό για το βραβείο καλύτερης μετάφρασης λογοτεχνικού κειμένου από τα ελληνικά στα γερμανικά.

Ο ποιητής Γιόχαν Χάινριχ Φος (1751-1826), ο επονομαζόμενος «Έλληνας από το Μεκλεμβούργο», μεγάλωσε στην κωμόπολη Penzlin. Ο Φος ακόμα και σήμερα είναι φημισμένος για την έμμετρη μετάφραση των επών του Ομήρου και άλλων συγγραμμάτων κλασικών συγγραφέων της αρχαιότητας.
Η προκήρυξη στα γερμανικά:
Επεξήγηση του σημείου 4:
Οι αιτήσεις με γραπτή αιτιολόγηση, πρωτότυπο ελληνικό κείμενο και γερμανική μετάφραση μπορούν να υποβληθούν τόσο
- ταχυδρομικά στη διεύθυνση JHV-Literaturhaus, Turmstraße 35, 17217 Penzlin όσο και
- ηλεκτρονικά στη διεύθυνση vosshaus@penzlin.de

Ο Γιόχαν Χάινριχ Φος μαθήτευσε από το 1759 έως το 1766 σε αυτό το σχολικό κτήριο της πόλης Penzlin. Σήμερα στεγάζονται εδώ το Johann-Heinrich-Voß-Literaturhaus, η δημοτική βιβλιοθήκη, η μόνιμη έκθεση σχετικά με τη ζωή και το έργο του Γιόχαν Χάινριχ Φος καθώς και το Γραφείο τουριστικής υποστήριξης της πόλης.
Το Voß-Haus στο Penzlin (στα γερμανικά) εδώ
Φωτογραφίες: Stadt Penzlin. Σύνταξη: Α. Τσίγκας.
Αυτή η καταχώρηση είναι διαθέσιμη και στα: Deutsch (Γερμανικά)