Αυτή η καταχώρηση είναι διαθέσιμη και στα: Deutsch (Γερμανικά)
Μόλις κυκλοφόρησε στις εκδόσεις Ελεφαντόδοντο του Βερολίνου το κλασσικό διήγημα «Η Φόνισσα» του Αλέξανδρου Παπαδιαμάντη σε μετάφραση της Αντρέας Σέλλινγκερ. Το γνωστότερο διήγημα του Παπαδιαμάντη δημοσιεύτηκε για πρώτη φορά το 1903 στο περιοδικό «Παναθήναια» σε συνέχειες.
Στο νησί της Σκιάθου μια σημαδεμένη από την ηλικία μαμή φονεύει κορίτσια για να γλυτώσουν από μια μελλοντική ζωή σε εξάρτηση και σκλαβιά. Η κριτική ματιά του Παπαδιαμάντη στην κατάσταση των γυναικών στην κοινωνία της εποχής του, καθώς και η εξαιρετική γλωσσική-στιλιστική μορφή του κειμένου του, κάνουν την «Φόνισσα» ένα από τα σημαντικότερα έργα της σύγχρονης ελληνικής λογοτεχνίας.
Ο Αλέξανδρος Παπαδιαμάντης (1851-1911), μοναχογιός ενός εφημέριου της Σκιάθου, αποτραβήχτηκε από την οικογένειά και αρνήθηκε τις επιθυμίες του πατέρα του φεύγοντας για σπουδές στην Αθήνα, τις οποίες ωστόσο δεν ολοκλήρωσε ποτέ. Στην πρωτεύουσα επέζησε παραδίδοντας ιδιωτικά μαθήματα και κάνοντας μεταφράσεις. Το 1879 άρχισε να δημοσιεύει και δικά του κείμενα. Με το μυθιστόρημα «Η Γυφτοπούλα» (1884) σημείωσε μια πρώτη συγγραφική επιτυχία, χωρίς ωστόσο αυτό να επιφέρει κάποια βελτίωση στην οικονομική του κατάσταση.
Ψάλτης σε όρθρους και εσπερινούς, περνούσε συχνά την ημέρα του σε φτωχικά μπακάλικα μη δίνοντας σημασία στη συνεχώς αυξανόμενη φήμη του. Το 1908 άφησε πίσω του την Αθήνα και πέρασε τα τελευταία χρόνια της ζωής του, βασανισμένος από αλκοολισμό και ρευματικά, στο γενέθλιο νησί του. Πέθανε ένα πρωί του Ιανουαρίου 1911 από πνευμονία, ψάλλοντας εκκλησιαστικούς ύμνους.
Αυτή η καταχώρηση είναι διαθέσιμη και στα: Deutsch (Γερμανικά)