Σινική μελάνη

Παρουσίαση του μυθιστορήματος του Τηλέμαχου Κώτσια

Το diablog.eu παρουσιάζει το μυθιστόρημα του Τηλέμαχου Κώτσια «Σινική μελάνη» (2018), για το οποίο ο συγγραφέας τιμήθηκε με το Βραβείο Νίκου Θέμελη. Είναι μια ανασκόπηση του ολοκληρωτικού καθεστώτος της Αλβανίας από το 1974 μέχρι και […]
Περισσότερα »

 

West Berlin – The Trip

Η Ζέφη Κόλια περιπλανιέται στον ανατρεπτικό κόσμο των «σκουάτερ» και στην πολύπτυχη μουσική σκηνή του Δυτικού Βερολίνου στην αρχή των ’80s

Στη συλλογή διηγημάτων «Passengers» δώδεκα Έλληνες και ένας Σύρος συγγραφείς, που ζουν στην ΕΕ, καταγράφουν τις αναμνήσεις, τις σκέψεις, τις ανησυχίες και τις ελπίδες τους για την Ευρώπη. Η Ζέφη Κόλια μας ταξιδεύει στο Βερολίνο […]
Περισσότερα »

 

Τα μικρά μυστικά των ρούχων και των ρολογιών

Η Έλενα Παλλαντζά για το καινούργιο μυθιστόρημα της Ευσταθίας Ματζαρίδου

Η συνεργάτιδα του diablog.eu Έλενα Παλλαντζά συνάντησε την Ευσταθία Ματζαρίδου στην Κολωνία και συζήτησαν για τα μικρά μυστικά των ΡΟΥΧΩΝ απ’ όπου η Έλενα μετέφρασε (σε συνεργασία με την Κάρολιν Μάντερ) για το diablog.eu το […]
Περισσότερα »

 

Η γλώσσα της μουσικής

Δοκίμια, ομιλίες και συνεντεύξεις του Μίκη Θεοδωράκη στα γερμανικά

«Ο κόσμος του Μίκη Θεοδωράκη»: μόλις δημοσιεύτηκαν ομιλίες, συνεντεύξεις και δοκίμια του συνθέτη στα γερμανικά σε μια ειδική έκδοση για την τοσκανική οινοποιεία Nittardi. Ο συνθέτης διέθεσε για την ετικέτα τού Chianti Classico 2017 ένα […]
Περισσότερα »

 

Πρώτα πρώτα η ποίηση – δοκίμια του Ελύτη στα γερμανικά

Ένας μονόλογος του μεταφραστή Γιώργη Φωτόπουλου

13 Ιουνίου 2019, 7 μ.μ., Literaturhaus Berlin (Kaminzimmer), Fasanenstr. 23, 10719 Βερολίνο: Παρουσίαση δοκιμίων του νομπελίστα Οδυσσέα Ελύτη σε γερμανική μετάφραση του Γιώργη Φωτόπουλου. Στη συζήτηση θα παρευρεθούν η σύντροφος του ποιητή Ιουλίτα Ηλιοπούλου, ο […]
Περισσότερα »

 

Πώς θα μάθουν οι Γερμανοί τους Ελληνες;

Ημερίδα στις 8 Μαρτίου 2019 στην Αθήνα με θέμα τη μετάφραση

8 Μαρτίου 2019, 10.30 π.μ.-6 μ.μ.: σε ημερίδα στο Σεράφειο Κέντρο Πολιτισμού της Αθήνας θα παρουσιαστεί η τρέχουσα κατάσταση και οι προοπτικές της μετάφρασης ελληνικής λογοτεχνίας. Ποιοί Έλληνες συγγραφείς, πού, κατά πόσο και γιατί μεταφέρονται […]
Περισσότερα »

 

«Έχω μια πορνική σχέση με το γράψιμο…»

Συνέντευξη με τον Γιάννη Ξανθούλη

Παρουσίαση και συζήτηση με τον Γιάννη Ξανθούλη στις 30 Σεπτεμβρίου 2018 στο Βερολίνο με την ευκαιρία της «Ημέρας Ελληνικού Βιβλίου» στην Ταβέρνα «Notos» στο Σένεμπεργκ του Βερολίνου. Η Μιχαέλα Πρίντσιγκερ επισκέφτηκε τον συγγραφέα στην Αθήνα […]
Περισσότερα »

 

548 ημέρες με άλλο όνομα

Παρουσίαση μιας πρόσφατα δημοσιευμένης μαρτυρίας

«Γενέτειρα μου η Θεσσαλονίκη. Εβραίοι ζούσαν στην πόλη από πολύ παλιά». Έτσι αρχίζει η Ροζίνα Ασσέρ-Πάρδο τη μαρτυρία της. Από τον Απρίλιο του 1943 έως τον Οκτώβριο του 1944 τα πέντε μέλη της οικογένειάς της […]
Περισσότερα »

 

Διαλογίζοντας την ποίηση

Ποιητική συλλογή του Μάρκου Μέσκου στα γερμανικά

Ο ποιητής Μάρκος Μέσκος σε γερμανική μετάφραση! Ο Γιώργης Φωτόπουλος διατυπώνει τις σκέψεις του για τη σχέση μετάφρασης και αλήθειας. Ένα ιδανικό δώρο για τους λάτρεις της ποίησης. Άγνωστος σχεδόν στο εξωτερικό θα μπορεί επιτέλους […]
Περισσότερα »

 

Στη σκιά της συκιάς

Διήγημα του Χρήστου Αναστασόπουλου

«Η κρυφή ζωή των δέντρων»: Όπως φαίνεται, το ζήτημα της κοινωνικής συμπεριφοράς και της επικοινωνίας μεταξύ δέντρων και ανθρώπων δεν έχει απασχολήσει μόνο τον βερολινέζο συγγραφέα-δασοκόμο Peter Wohlleben, αλλά και τον συγγραφέα Χρήστο Αναστασόπουλο, ο […]
Περισσότερα »